您现在的位置 首页> 公告通知> 正文

因公出国(境)团组信息公示表(阎瑾)

2023-04-27


领队

阎瑾

所在单位

外国语学院

职务/职称

副教授

拟出访时间

2023.7.25-2023.7.30

拟出访国家(地区)

新加坡

出访任务

参加翻译传播及跨文化国际研讨会暨2023年中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会高层论坛


随行人员信息

姓名

所在单位

职务/职称










出访


经费

经费来源

出国专项经费

经费预算

2万元

公示日期

2023.4.27-2023.5.6

说明:

1、邀请函和本次行程附公示表格后。

2、如对公示内容有异议,请署实名通过信函或电话方式向国际交流处反映。

地址:云塘校区一办公楼705邮编:410114

联系电话:0731-85258783邮箱:international@csust.edu.cn





















LetterofInvitation


13th April , 2023


Dear P rof.YAN Jin:

IwouldliketoinviteyoutopresentapaperentitledA Study on Translation and Communication ofHunanRedCulturefromthePerspectiveofMultimodalDiscourseAnalysisattheInternational Symposiumon TranslationCommunicationandInterculturalStudies----2023High-level ForumofPCTIofCACSECtobeheldattheChineseHeritageCentre,Nanyang Technological University(NTU) ,Singapore on July26-29,2023.


Look forwardtohearing from you and seeing you in Singapore in July.

Sincerely,



Yow Cheun Hoe

Director,Chinese Heritage Centre

Nanyang TechnologicalUniversity

















CHINESE HERITAGE CENTRE46Nanyang Avenue(Nanyang Technological University)Singapore63 9 8 17Tel:

(65) 65138157Fax: (65) 67920017E-mail:chc@ntu.edu.sghttp://chc.ntu.edu.sg








邀请函

2023413

敬的阎瑾教授:

现诚邀您参加翻译传播及跨文化国际研讨会暨2023年中国英汉语比较研究会翻译传专业员会高层论坛,并在会上宣读论文《多模态话语分析视角下湖湘红色文化翻译与传播研究》。我们的会议将于202372629日在新加坡南洋理工大学华裔馆举行。

您的回复,7月我们在新加坡期待您的到来!


Yow Cheun Hoe

华裔馆馆

南洋理工大



新利官网开户 赴新加坡日程安排


时间

内容安排

725

广州-新加坡TR101 10:40-14:40

726

上午:08:30-09:00开幕式

09:00-12:00大会主旨报告

报告一:翻译和传译认知的整合方法

报告二:翻译与科学的结合:翻译研究的趋势与拓展

报告三:翻译实践中的翻译认知

下午:13:30-17:00分会场报告:主题(一)英汉对比与翻译传译研究

727

上午:08:30-12:00分会场报告:主题(二)认知口译学/体认口译学及翻译认知过程研究

下午:13:30-17:00分会场报告:主题(三)翻译传译国际传播研究

728

上午:08:30-12:00分会场报告:主题(四)翻译传译职业与伦理研究

下午:13:30-17:00分会场报告:主题(五)“数字+”翻译多模态及应用翻译研究

729

上午:08:30-12:00分会场报告:主题(六)中华文化外译与典籍英译研究;在此会场宣读论文“多模态话语分析视角下湖湘红色文化翻译与传播研究”,并与参会学者交流。

下午:13:30-17:00分会场报告:主题(七)中外译家、翻译史研究

17:00-17:30:闭幕式

730

上午:新加坡-广州TR100 05:20-09:25




Schedule for CSUST toSingapore

Date

Schedule

July 25

Morning: Guangzhou-Singapore TR101 10:40-14:40

July 26

Morning08:30-09:00 Opening Ceremony

09:00-12:00 Keynote report

Report 1Towards an integrated approach to translation and interpreting cognition

Report 2The combination of translation and science: the trend and expansion of translation research

Report 3Translation Cognition in Translation Practice

Afternoon13:30-17:00 Academic Presentation

Topic 1English-Chinese Contrast and Translation Studies

July 27

Morning08:30-12:00 Academic Presentation

Topic 2Cognitive Interpretation/Cognitive Interpretation and the Cognitive Process of Translation

Afternoon13:30-17:00 Academic Presentation

Topic 3International Communication and Translation

July 28

Morning08:30-12:00 Academic Presentation

Topic 4Translation Profession and Ethics

Afternoon13:30-17:00 Academic Presentation

Topic 5Multimodal and Applied Translation of "Digital Plus" Translation

July 29

Morning08:30-12:00 Academic Presentation

Topic 6Chinese Cultural Translation and English Translation of Classics

Jin Yan present “A Study on Translation and Communication of Hunan Red Culture from the Perspective of Multimodal Discourse Analysis”

Afternoon13:30-17:00 Academic Presentation

Topic 7Chinese and Foreign Translators and Translation History

17:00-17:30 Closing Ceremony

July 30

MorningSingapore-Guangzhou TR100 05:20-09:25



上一条:因公出国(境)团组信息公示表(曹一家等6人)下一条:因公出国(境)团组信息公示表(郭梦瑶等2人)

关闭

Baidu
map